В СУХОЙ ПЫЛИ АРХИВА

21.05.2015

Литературным краеведением он занимается уже давно. Андрею Игнатьеву удалось открыть немало фактов и известных имён, связанных с Боровичским краем. «Им собраны новые сведения о «боровичской» жизни дворян Муравьевых, Муравьевых-Апостолов, Кованько, Неклюдовых, Замятниных и других. Благодаря его исследованиям, стали известны обстоятельства пребывания в Боровичах и окрестностях академика А.Н. Веселовского, поэтов Ивана Коневского и Михаила Кузмина, учёного-арабиста Т.А. Шумовского и переводчицы «Новой жизни» Данте Алигьери – Марии Ливеровской», – отмечает в рецензии на книгу член Союза писателей России Михаил Полевиков.

Под одной обложкой – 15 очерков и статей, для написания которых Андрею Игнатьеву понадобилось десять лет кропотливых исследований. С завидной неутомимостью перечитывал он дневники, письма, воспоминания, отысканные им «в сухой пыли архива», как сказал когда-то боровичский биолог Кронид Гарновский. Личность эта имеет для Андрея Игнатьева особое значение. Он открыл его литературному миру как талантливого поэта и переводчика бессмертного произведения Данте «Божественная комедия». Кронид Гарновский заразил исследователя «дантовской» темой. Так появился личный музей Андрея Игнатьева – «Музей имени Данте». Его экспонаты – издания произведений итальянского поэта, антикварные книги, альбомы иллюстраций, скульптуры, барельефы, а сама «Божественная комедия» есть не только на русском языке, но также на итальянском, украинском и немецком.

Возвращаясь к книге «В сухой пыли архива…», добавлю, что краеведческое издание охватывает события с екатерининских времён до наших дней. Оно может быть не только своеобразным учебником, но и отправной точкой для новых открытий и исследований.

Наталья ЧУРА.


Возврат к списку